/Открываются двери. Входит МАРИЕТ, сердито смотрит прямо на Клода/.

МАРИЕТ: Я звонила тебе домой. Мне сказали, ты здесь... Зачем Полю это

понадобилось? /Поворачивается, смотрит на Андре/. О, Господи, И ты

здесь! Кто еще сюда явится? Мой доктор, стоматолог и парикмахер?

АНДРЕ: Не думаю. Тогда нас будет семеро.

МАРИЕТ: /Андре/ Если это шутка, я нахожу ее ужасной. /Клоду/. Ты знал

об этом?

КЛОД: Если бы я знал, то пришел бы в черном галстуке любоваться твоими

драгоценностями, которые оплачивал?

МАРИЕТ: Кошмар моей жизни.

КЛОД: /Альберу/. Возвращаемся к исходному плану. Мне - номера пятый и

шестой.

 /КЛОД идет к бару, берет бутылку шотландского виски и глотает прямо из

бутылки/

МАРИЕТ: Я уйду прежде, чем это превратится в фарс.

АНДРЕ: Это уже фарс.

МАРИЕТ: Я позвоню Полю и потребую объяснений.

АНДРЕ: Он на Сардинии.

МАРИЕТ /сердито Альберу/: Почему вы мне этого не сказали? АЛЬБЕР /показывает на Андре/. Потому что я не ходил с ним к телефону

КЛОД: /Мариет/: Я понятия не имел, что ты окажешься тут.

МАРИЕТ: Ты понятия не имел в течение всей нашей совместной жизни.

АЛЬБЕР: Послушайте. Если бы вы были бы одиноки…

МАРИЕТ: Вот-вот, Альбер. Вы единственный джентльмен в этом зале.

КЛОД: Джентльмен? От только что торговал женщинами, как подержанными

автомобилями.

АЛЬБЕР /Мариет/. Я пытаюсь быть джентльменом, Мариет.

АНДРЕ /Альберу/: Какой вам предстоит крутой подъем!

КЛОД /Мариет/. Не могу поверить, что ты летала в Марокко - с ним!

МАРИЕТ: /Андре/: Ты рассказал и об этом?

АНДРЕ: Я не опубликовал это в газетах… И я ведь не знал, что он твой

экс-муж.

МАРИЕТ: Что за судьба - оказаться в одном помещении с тремя мужчинами,

двух из которых я ненавижу?!

 /Еле удержавшись, чтобы не ударить АНДРЕ или КЛОДА, МАРИЕТ отходит от

них

с шалью и сумочкой в руках. Проходя мимо АЛЬБЕРА, она распахивает

шаль, ударив его по лицу.

Кладет шаль и сумочку на диван и идет к бару/

 КЛОД /Андре/: Поль в курсе, что вы знаете мою экс-супругу настолько

хорошо, что летали с ней в Марокко?

АНДРЕ: Не было никакой причины рассказывать ему это.

АЛЬБЕР /Мариет/: Если вы знали, что Поль Жерар был адвокатом вашего

мужа, почему вы пришли на банкет?

МАРИЕТ: Потому что мы с Элен - лучшие подруги.

АЛЬБЕР: Элен - это кто?

МАРИЕТ: Жена Поля. Вы не знали?

АЛЬБЕР: Нет. Так вы говорите, что были лучшей подругой женщины,

которая была замужем за мужчиной, который представлял вашего мужа во

время развода?

АНДРЕ: В истории красноречия еще не было фразы, которая бы превзошла

только что сказанное.

МАРИЕТ: Не думаю, чтобы Элен знала, кого Поль приглашает. Она знала

только, что мне хочется познакомиться с новыми людьми.

КЛОД: Или подумала, что ты меня не узнаешь, поскольку я живу только на

половину собственных денег.

МАРИЕТ /Альберу/: Альбер, с этого момента я с этим человеком не

разговариваю.

АЛЬБЕР: Вы хотите, чтобы я ему это сказал, но, мне жется, он и сам все

это слышал?

КЛОД /Mapuem/. Tы пришла сюда познакомиться с новыми людьми? Тебе не

хватило их Марокко?

МАРИЕТ: Я от тебя, никогда не видела ничего хорошего, даже внимания!

КЛОД: Разве? /Альберу/. Зачем тогда я отдал ей половину моих денег?

АЛЬБЕР: Меня в суде не было. /Отходит/.

АНДРЕ: Поскольку все равно с развлечениями у нас плохо, предлагаю всем

успокоиться, а я пойду позвоню Полю на Сардинию и узнаю, что он

планировал. /Поворачивается, смотрит на Альберa/. Альбер... у вас лицо

испачкано.

АЛЬБЕР: Правда? /Трет лицо руками, изучает руки/

АНДРЕ: Идите и посмотрите.

/АНДРЕ уходит/

АЛЬБЕР /до него доходит/: Да, конечно. /Клоду/

/АЛЬБЕР уходит/

 КЛОД /Мариет/: Ты пользуешься популярностью Единственная женщина на

банкете, и сразу встретила экс-мужа, экс-любовника и будущего

дружка... Хорошо проводите время, Мариет!

МАРИЕТ: Извини, но - Андре никогда не был моим экс-любовником, а

Альбер - никогда не будет дружком... Рада только иметь тебя

экс-муженьком. А что касается меня, то я предпочитаю быть экс-гостем.

/Хватает шаль и сумочку, направляется к дверям/. Надеюсь, тебя ждет

изысканный ужин. /Открывает двери/. Извини. /Выходит, закрыв за собой

двери/.

КЛОД /Сердито/. Поразительно.

 /Открывается маленькая дверь, быстро вбегает АЛЬБЕР/

АЛЬБЕР: Она вернется?

КЛОД: ВЫ слышали, она сказала: «Нет!».

 /Двери открываются, вбегает МАРИЕТ/

 МАРИЕТ: Я передумала. Я остаюсь.

АЛЬБЕР /улыбается/: Я так рад! Я знал, что вы…

МАРИЕТ: Альбер, вы не будете так добры оставить нас одних?

АЛЬБЕР: Конечно. У меня лицо испачкано. /Уходит через маленькую

дверь/.

МАРИЕТ: /сначала долго расхаживает, потом/: Клод… тебе это покажется

странным, но ты знаешь, чего я не сказала тебе при разводе?

КЛОД: Что тебе хватит и меньше денег?

МАРИЕТ: Если в моей квартире есть хоть что-то, что ты действительно

хочешь иметь - приходи и забирай.

КЛОД: В какие часы у тебя открыто?

МАРИЕТ: Когда мы были женаты, ты не был таким материалистом.

КЛОД: Конечно, у меня еще была материя.

МАРИЕТ: Приходи и забирай все... Кроме драгоценностей, которые ты мне

дарил. Они для меня много значат.

КЛОД: Драгоценности я оставлю тебе, они твои… Кстати, как моя половина

собаки?

МАРИЕТ:  Можешь брать ее к себе в любые выходные, когда захочешь...

Послушай... Что я не могла сказать тебе во время развода, это спасибо

за то, что ты поделился со мной своими знаниями литературы. Это

помогло мне научиться лучше писать…

КЛОД: У тебя оглушительный успех, Мариет. У меня был шанс... карты не

легли.

МАРИЕТ: К сожалению…

КЛОД: Может, если бы ты не забрала карты с собой...

МАРИЕТ: Ты невозможен. Я ухожу. /Отворачивается, чтобы уйти/

КЛОД: Нет. Уйду я. /Идет к дверям, открывает их/

МАРИЕТ /показывает на его руку/: А почему ты до сих пор носишь

обручальное кольцо?

КЛОД: Это единственное надежное место, какое пришло мне в голову,

чтобы ты его не забрала.

/Выходит. Вбегает АЛЬБЕР/

АЛЬБЕР: Я рад, что вы еще здесь. Где Клод?

МАРИЕТ: Сама всегда хотела это знать.

/Большие двери открываются. Входит АНДРЕ/

АНДРЕ: У Поля все время занято. Я слышал, двери хлопают. Кто-то еще

пришел?

МАРИЕТ: Я выходила через эту дверь и вернулась. Клод вышел через эту

дверь и не вернулся. Альбер вошел через вот эту дверь. Он был там до

тех пор, пока ты не вошел и не сказал, что у Поля все время занято.

АЛЬБЕР: Вы знаете, что Наполеон входил через эту дверь?

МАРИЕТ: Жаль, что мы с ним разминулись.

КЛОД /возвращается/: И последнее...

АЛЬБЕР: Клод, Мариет, мне кажется, очень расстроена...

МАРИЕТ: Альбер, вы не будете столь любезны оставить нас одних?

АЛЬБЕР: Конечно. /Идет к туалету/. Единственная проблема - не могу

придумать, чем мне там: заняться. /Уходит/

КЛОД: Ты знаешь, почему не состоялась моя карьера, Мариет? Потому что

до тех писателей, на которых я хотел быть похож - мне не дотянуться...

Все эти книги в моем магазине.

МАРИЕТ: Нет, ты был прав, что учился у лучших.

КЛОД: Они победили меня. Я читал тебе отрывки из каждой книги, какую

любил, не думая, что ты используешь все это в своих...

МАРИЕТ: Тв жалеешь, что помог мне?

КЛОД: Нет. Я ревновал к тому, что у тебя получалось.

МАРИЕТ: Ты всегда был умнее меня.

КЛОД: То, что писал я, было ухудшенной версией классиков. То, что

пишешь ты - улучшенная версия моей плохой прозы, но ты превратила ее в

заурядную литературу - именно ее хочет публика!

МАРИЕТ: А зачем писать то, что публика не хочет? Хорошо, что мы

развелись, Клод… только сделали мы это слишком рано…

/Он идет к ней, и в это время раздается стук в двери/.

КЛОД: АЛЬБЕР: НЕ СУЙ СВОЙ НОС СЮДА, У НАС СУПРУЖЕСКАЯ ПЕРЕБРАНКА. МАРИЕТ /показывает на двери/: Стучат в эти двери… Входите!

 /Открываются большие двери.

Входит красивая молодая женщина, хотя и не слишком стильно одетая. Это

ИВОН/

 ИВОН: Добрый вечер. Меня зовут Ивон Фуше. Я знаю, я опоздала, я

извиняюсь, но я приехала сюда на такси, потом подумала, что все,

хватит, это будет очередной моей ошибкой, если я пойду на этот банкет.

Поэтому, будьте так добры, передайте мои извинения Жерарам, я поймаю

другое такси и уеду. Было очень приятно с вами познакомиться.

/Улыбается/ До свиданья. /Уходит, закрыв за собой двери/

КЛОД /Мариет/. Откуда берутся все эти люди?

/Маленькая дверь открывается, вбегает АЛЬБЕР/

АЛЬБЕР: Я снова слышал двери. Кто еще явился?

МАРИЕТ: Номер пятый была здесь, но в такси передумала, и решила

вернуться домой.

АЛЬБЕР: Домой? Она сказала, почему?

МАРИЕТ: Трудно сказать. Она протараторила все это без точек и запятых. АЛЬБЕР /Клоду/. Вы сказали ей что-нибудь?

КЛОД: Нет. Она убежала,

АЛЬБЕР: На что она была похожа?

МАРИЕТ: На человека, который должен нравиться вам, Альбер.

АЛЬБЕР: Мне кажется, я уже встретил человека, который мне нравится.

/Держит перед лицом МАРИЕТ серебряный поднос, чтобы она видела свое

отражение/. Хотя Клод считает, что я тут в очереди не стоял. КЛОД: Я

вышел из этой очереди два года назад. Но вы можете увезти Мариет к

себе домой в одном из своих абстрактных авто.

МАРИЕТ: Я не твоя, чтобы ты передавал меня чужим, Клод.

КЛОД: Он не чужой. Он гость во взятом напрокат костюме.

АЛЬБЕР /Мариет/. Подумываю о его приобретении.

/Дверь открывается, входит АНДРЕ/.

МАРИЕТ: Ты говорил с ним?

АНДРЕ: Да. Он не устраивал этого банкета. Он только позволил

использовать свое имя. Банкет устроил кто-то другой.

АЛЬБЕР: Он сказал, кто?

АНДРЕ: Нет. Он сказал только: «Пожалуйста, доведите его до конца. Все

шестеро».

КЛОД: Но нас не шестеро. Номер шестой еще не явился, а номер пятый -

явилась, и тут же сбежала.

АНДРЕ: Почему?

МАРИЕТ: Потому что умнее нас.

АНДРЕ /Альберу/. Почему вы позволили ей уйти?

АЛЬБЕР: Я ее даже не видел

АНДРЕ /идет к дверям/. Если она не вернется, у меня нет поводов

Биография

4

1

Яндекс
Используются технологии uCoz