/Открываются двери. Входит МАРИЕТ, сердито смотрит прямо на Клода/.
МАРИЕТ: Я звонила тебе домой. Мне сказали, ты здесь... Зачем Полю это
понадобилось? /Поворачивается, смотрит на Андре/. О, Господи, И ты
здесь! Кто еще сюда явится? Мой доктор, стоматолог и парикмахер?
АНДРЕ: Не думаю. Тогда нас будет семеро.
МАРИЕТ: /Андре/ Если это шутка, я нахожу ее ужасной. /Клоду/. Ты знал
об этом?
КЛОД: Если бы я знал, то пришел бы в черном галстуке любоваться твоими
драгоценностями, которые оплачивал?
МАРИЕТ: Кошмар моей жизни.
КЛОД: /Альберу/. Возвращаемся к исходному плану. Мне - номера пятый и
шестой.
/КЛОД идет к бару, берет бутылку шотландского виски и глотает прямо из
бутылки/
МАРИЕТ: Я уйду прежде, чем это превратится в фарс.
АНДРЕ: Это уже фарс.
МАРИЕТ: Я позвоню Полю и потребую объяснений.
АНДРЕ: Он на Сардинии.
МАРИЕТ /сердито Альберу/: Почему вы мне этого не сказали? АЛЬБЕР /показывает на Андре/. Потому что я не ходил с ним к телефону
КЛОД: /Мариет/: Я понятия не имел, что ты окажешься тут.
МАРИЕТ: Ты понятия не имел в течение всей нашей совместной жизни.
АЛЬБЕР: Послушайте. Если бы вы были бы одиноки…
МАРИЕТ: Вот-вот, Альбер. Вы единственный джентльмен в этом зале.
КЛОД: Джентльмен? От только что торговал женщинами, как подержанными
автомобилями.
АЛЬБЕР /Мариет/. Я пытаюсь быть джентльменом, Мариет.
АНДРЕ /Альберу/: Какой вам предстоит крутой подъем!
КЛОД /Мариет/. Не могу поверить, что ты летала в Марокко - с ним!
МАРИЕТ: /Андре/: Ты рассказал и об этом?
АНДРЕ: Я не опубликовал это в газетах… И я ведь не знал, что он твой
экс-муж.
МАРИЕТ: Что за судьба - оказаться в одном помещении с тремя мужчинами,
двух из которых я ненавижу?!
/Еле удержавшись, чтобы не ударить АНДРЕ или КЛОДА, МАРИЕТ отходит от
них
с шалью и сумочкой в руках. Проходя мимо АЛЬБЕРА, она распахивает
шаль, ударив его по лицу.
Кладет шаль и сумочку на диван и идет к бару/
КЛОД /Андре/: Поль в курсе, что вы знаете мою экс-супругу настолько
хорошо, что летали с ней в Марокко?
АНДРЕ: Не было никакой причины рассказывать ему это.
АЛЬБЕР /Мариет/: Если вы знали, что Поль Жерар был адвокатом вашего
мужа, почему вы пришли на банкет?
МАРИЕТ: Потому что мы с Элен - лучшие подруги.
АЛЬБЕР: Элен - это кто?
МАРИЕТ: Жена Поля. Вы не знали?
АЛЬБЕР: Нет. Так вы говорите, что были лучшей подругой женщины,
которая была замужем за мужчиной, который представлял вашего мужа во
время развода?
АНДРЕ: В истории красноречия еще не было фразы, которая бы превзошла
только что сказанное.
МАРИЕТ: Не думаю, чтобы Элен знала, кого Поль приглашает. Она знала
только, что мне хочется познакомиться с новыми людьми.
КЛОД: Или подумала, что ты меня не узнаешь, поскольку я живу только на
половину собственных денег.
МАРИЕТ /Альберу/: Альбер, с этого момента я с этим человеком не
разговариваю.
АЛЬБЕР: Вы хотите, чтобы я ему это сказал, но, мне жется, он и сам все
это слышал?
КЛОД /Mapuem/. Tы пришла сюда познакомиться с новыми людьми? Тебе не
хватило их Марокко?
МАРИЕТ: Я от тебя, никогда не видела ничего хорошего, даже внимания!
КЛОД: Разве? /Альберу/. Зачем тогда я отдал ей половину моих денег?
АЛЬБЕР: Меня в суде не было. /Отходит/.
АНДРЕ: Поскольку все равно с развлечениями у нас плохо, предлагаю всем
успокоиться, а я пойду позвоню Полю на Сардинию и узнаю, что он
планировал. /Поворачивается, смотрит на Альберa/. Альбер... у вас лицо
испачкано.
АЛЬБЕР: Правда? /Трет лицо руками, изучает руки/
АНДРЕ: Идите и посмотрите.
/АНДРЕ уходит/
АЛЬБЕР /до него доходит/: Да, конечно. /Клоду/
/АЛЬБЕР уходит/
КЛОД /Мариет/: Ты пользуешься популярностью Единственная женщина на
банкете, и сразу встретила экс-мужа, экс-любовника и будущего
дружка... Хорошо проводите время, Мариет!
МАРИЕТ: Извини, но - Андре никогда не был моим экс-любовником, а
Альбер - никогда не будет дружком... Рада только иметь тебя
экс-муженьком. А что касается меня, то я предпочитаю быть экс-гостем.
/Хватает шаль и сумочку, направляется к дверям/. Надеюсь, тебя ждет
изысканный ужин. /Открывает двери/. Извини. /Выходит, закрыв за собой
двери/.
КЛОД /Сердито/. Поразительно.
/Открывается маленькая дверь, быстро вбегает АЛЬБЕР/
АЛЬБЕР: Она вернется?
КЛОД: ВЫ слышали, она сказала: «Нет!».
/Двери открываются, вбегает МАРИЕТ/
МАРИЕТ: Я передумала. Я остаюсь.
АЛЬБЕР /улыбается/: Я так рад! Я знал, что вы…
МАРИЕТ: Альбер, вы не будете так добры оставить нас одних?
АЛЬБЕР: Конечно. У меня лицо испачкано. /Уходит через маленькую
дверь/.
МАРИЕТ: /сначала долго расхаживает, потом/: Клод… тебе это покажется
странным, но ты знаешь, чего я не сказала тебе при разводе?
КЛОД: Что тебе хватит и меньше денег?
МАРИЕТ: Если в моей квартире есть хоть что-то, что ты действительно
хочешь иметь - приходи и забирай.
КЛОД: В какие часы у тебя открыто?
МАРИЕТ: Когда мы были женаты, ты не был таким материалистом.
КЛОД: Конечно, у меня еще была материя.
МАРИЕТ: Приходи и забирай все... Кроме драгоценностей, которые ты мне
дарил. Они для меня много значат.
КЛОД: Драгоценности я оставлю тебе, они твои… Кстати, как моя половина
собаки?
МАРИЕТ: Можешь брать ее к себе в любые выходные, когда захочешь...
Послушай... Что я не могла сказать тебе во время развода, это спасибо
за то, что ты поделился со мной своими знаниями литературы. Это
помогло мне научиться лучше писать…
КЛОД: У тебя оглушительный успех, Мариет. У меня был шанс... карты не
легли.
МАРИЕТ: К сожалению…
КЛОД: Может, если бы ты не забрала карты с собой...
МАРИЕТ: Ты невозможен. Я ухожу. /Отворачивается, чтобы уйти/
КЛОД: Нет. Уйду я. /Идет к дверям, открывает их/
МАРИЕТ /показывает на его руку/: А почему ты до сих пор носишь
обручальное кольцо?
КЛОД: Это единственное надежное место, какое пришло мне в голову,
чтобы ты его не забрала.
/Выходит. Вбегает АЛЬБЕР/
АЛЬБЕР: Я рад, что вы еще здесь. Где Клод?
МАРИЕТ: Сама всегда хотела это знать.
/Большие двери открываются. Входит АНДРЕ/
АНДРЕ: У Поля все время занято. Я слышал, двери хлопают. Кто-то еще
пришел?
МАРИЕТ: Я выходила через эту дверь и вернулась. Клод вышел через эту
дверь и не вернулся. Альбер вошел через вот эту дверь. Он был там до
тех пор, пока ты не вошел и не сказал, что у Поля все время занято.
АЛЬБЕР: Вы знаете, что Наполеон входил через эту дверь?
МАРИЕТ: Жаль, что мы с ним разминулись.
КЛОД /возвращается/: И последнее...
АЛЬБЕР: Клод, Мариет, мне кажется, очень расстроена...
МАРИЕТ: Альбер, вы не будете столь любезны оставить нас одних?
АЛЬБЕР: Конечно. /Идет к туалету/. Единственная проблема - не могу
придумать, чем мне там: заняться. /Уходит/
КЛОД: Ты знаешь, почему не состоялась моя карьера, Мариет? Потому что
до тех писателей, на которых я хотел быть похож - мне не дотянуться...
Все эти книги в моем магазине.
МАРИЕТ: Нет, ты был прав, что учился у лучших.
КЛОД: Они победили меня. Я читал тебе отрывки из каждой книги, какую
любил, не думая, что ты используешь все это в своих...
МАРИЕТ: Тв жалеешь, что помог мне?
КЛОД: Нет. Я ревновал к тому, что у тебя получалось.
МАРИЕТ: Ты всегда был умнее меня.
КЛОД: То, что писал я, было ухудшенной версией классиков. То, что
пишешь ты - улучшенная версия моей плохой прозы, но ты превратила ее в
заурядную литературу - именно ее хочет публика!
МАРИЕТ: А зачем писать то, что публика не хочет? Хорошо, что мы
развелись, Клод… только сделали мы это слишком рано…
/Он идет к ней, и в это время раздается стук в двери/.
КЛОД: АЛЬБЕР: НЕ СУЙ СВОЙ НОС СЮДА, У НАС СУПРУЖЕСКАЯ ПЕРЕБРАНКА. МАРИЕТ /показывает на двери/: Стучат в эти двери… Входите!
/Открываются большие двери.
Входит красивая молодая женщина, хотя и не слишком стильно одетая. Это
ИВОН/
ИВОН: Добрый вечер. Меня зовут Ивон Фуше. Я знаю, я опоздала, я
извиняюсь, но я приехала сюда на такси, потом подумала, что все,
хватит, это будет очередной моей ошибкой, если я пойду на этот банкет.
Поэтому, будьте так добры, передайте мои извинения Жерарам, я поймаю
другое такси и уеду. Было очень приятно с вами познакомиться.
/Улыбается/ До свиданья. /Уходит, закрыв за собой двери/
КЛОД /Мариет/. Откуда берутся все эти люди?
/Маленькая дверь открывается, вбегает АЛЬБЕР/
АЛЬБЕР: Я снова слышал двери. Кто еще явился?
МАРИЕТ: Номер пятый была здесь, но в такси передумала, и решила
вернуться домой.
АЛЬБЕР: Домой? Она сказала, почему?
МАРИЕТ: Трудно сказать. Она протараторила все это без точек и запятых. АЛЬБЕР /Клоду/. Вы сказали ей что-нибудь?
КЛОД: Нет. Она убежала,
АЛЬБЕР: На что она была похожа?
МАРИЕТ: На человека, который должен нравиться вам, Альбер.
АЛЬБЕР: Мне кажется, я уже встретил человека, который мне нравится.
/Держит перед лицом МАРИЕТ серебряный поднос, чтобы она видела свое
отражение/. Хотя Клод считает, что я тут в очереди не стоял. КЛОД: Я
вышел из этой очереди два года назад. Но вы можете увезти Мариет к
себе домой в одном из своих абстрактных авто.
МАРИЕТ: Я не твоя, чтобы ты передавал меня чужим, Клод.
КЛОД: Он не чужой. Он гость во взятом напрокат костюме.
АЛЬБЕР /Мариет/. Подумываю о его приобретении.
/Дверь открывается, входит АНДРЕ/.
МАРИЕТ: Ты говорил с ним?
АНДРЕ: Да. Он не устраивал этого банкета. Он только позволил
использовать свое имя. Банкет устроил кто-то другой.
АЛЬБЕР: Он сказал, кто?
АНДРЕ: Нет. Он сказал только: «Пожалуйста, доведите его до конца. Все
шестеро».
КЛОД: Но нас не шестеро. Номер шестой еще не явился, а номер пятый -
явилась, и тут же сбежала.
АНДРЕ: Почему?
МАРИЕТ: Потому что умнее нас.
АНДРЕ /Альберу/. Почему вы позволили ей уйти?
АЛЬБЕР: Я ее даже не видел
АНДРЕ /идет к дверям/. Если она не вернется, у меня нет поводов